Διάφορα

Πώς το τηλέφωνο και το Διαδίκτυο χώρισαν τους ανθρώπους στην εξορία

Γεια σας.

Ίσως ήταν απαραίτητο να ονομάσουμε αυτό το υλικό κάπως διαφορετικά, αλλά τίποτα δεν μου ήρθε στο μυαλό. Η ιστορία είναι παλιά

και έχει πολλές διαστάσεις, αλλά το κυριότερο είναι ότιμπορεί να φανεί καλά μέσα από το πρίσμα της μετανάστευσης - εργατικό, πολιτικό ή κάποιο άλλο. Η ανάπτυξη του Διαδικτύου έχει δημιουργήσει ένα περιβάλλον που μπορεί να θεωρηθεί υπερεθνικό, χωρίς όρια ή περιορισμούς. Αυτό που θεωρείται κανόνας σήμερα ήταν αδιανόητο πριν από μερικές δεκαετίες. Σπούδασα σε ένα αγγλικό ειδικό σχολείο, αλλά ο όγκος του πρόσθετου υλικού άφηνε πολύ περιζήτητο, ο περιοδικός Τύπος περιοριζόταν στο British Morning Star, στο Canadian Canadian Tribune, καθώς και στο Moscow News και παρόμοιες τοπικές εκδόσεις. Ένα τεράστιο στρώμα εκδόσεων παρέμεινε εκτός της ζώνης πρόσβασης και οι εφημερίδες που είχαν φερθεί από τη Βρετανία ή τις ΗΠΑ διαβάζονταν σε τρύπες. Από αυτά προέκυψαν λέξεις που απουσίαζαν εκείνη την εποχή στην καθημερινότητά μας και περιέγραφαν τα άγνωστα φαινόμενα της καθημερινότητας - ενοίκια, έσοδα από τόκους, μετοχές και άλλα παρόμοια. Το ίδιο με τις κασέτες ήχου, τις ταινίες στα αγγλικά - μπορείτε να απαριθμήσετε ατελείωτα.

Σήμερα, ο καθένας μπορεί να μάθει μια γλώσσα μεευκολία, η πρόσβαση δεν είναι μόνο σε εκπαιδευτικό υλικό, αλλά και σε τυχόν περιοδικά, ταινίες και βίντεο σε διάφορες γλώσσες. Όλα αυτά είναι μερικά κλικ μακριά σας, μπορείτε να τα παρακολουθήσετε από την οθόνη του τηλεφώνου οπουδήποτε - κατά τη μεταφορά στο δρόμο, στο σπίτι ή στη δουλειά. Ο αριθμός εκείνων που μιλούν αγγλικά έχει αυξηθεί, όσοι μιλούν καλά επίσης. Αλλά μόλις φτάσετε από τη Μόσχα ή μια άλλη μεγάλη πόλη στην περιφέρεια, υπάρχει η αίσθηση ότι η παλιά παγκόσμια τάξη πραγμάτων δεν έχει αλλάξει με κανέναν τρόπο, συχνά οι νέοι δεν μιλούν άλλες γλώσσες, δεν βλέπουν το νόημα σε αυτό. Είναι πιθανό ότι αυτό είναι θέμα προοπτικής για τη ζωή, τι χρειάζεστε από αυτήν, σε κάποιο βαθμό θέμα μόδας. Κοιτάζοντας τα παιδιά μου και τους γύρω τους, μπορώ να πω ότι η κατάσταση είναι ριζικά διαφορετική από την ΕΣΣΔ. Μετά την αποφοίτησή τους από το σχολείο, μιλούν άπταιστα αγγλικά, και αυτό δεν είναι κάποιο είδος εξαίρεσης, αλλά ο κανόνας. Μια ορισμένη βάση, ενιαία και απαραίτητη για περαιτέρω μελέτη και ζωή. Κάποιοι έχουν δύο γλώσσες στο ενεργητικό τους, το επίπεδο γνώσης τους δεν είναι κακό.

Υπάρχουν υπηρεσίες στο δίκτυο όπου μπορείτε να βρείτε πολυμέσαγλώσσα, επικοινωνήστε μαζί τους και δεν κοστίζει ούτε δεκάρα. Αυτό είναι αν απλά μαθαίνεις γλώσσες, δεν έχεις ενδιαφέροντα και αντίστοιχο κοινωνικό κύκλο. Στη δεύτερη περίπτωση, όλα εξελίσσονται πολύ πιο εύκολα και πιο γρήγορα. Με κυριολεκτική έννοια, οι άνθρωποι σε όλο τον πλανήτη έχουν γίνει πιο κοντά μας, μπορούμε να τους προσεγγίσουμε. Ακριβώς όπως τα μέσα ενημέρωσης έχουν γίνει παγκόσμια, μπορώ εύκολα να διαβάσω τους New York Times ή τους Financial Times το πρωί για να αποκτήσω μια αμερικανική ή βρετανική οπτική για τα γεγονότα. Αυτό ήταν αδιανόητο πριν από την εμφάνιση του Διαδικτύου.

Αλλά πολλά εξαρτώνται από τις συνήθειες, τις δυνατότητές μαςκαι επιθυμίες. Το Διαδίκτυο δημιουργεί ιδανικές φυσαλίδες πληροφοριών, ένα άνετο περιβάλλον ύπαρξης, από το οποίο δεν μπορείς να βγεις καθόλου. Εδώ είναι ένα παράδειγμα που θα σας φανεί εκπληκτικό, αλλά τέτοιες καταστάσεις συμβαίνουν σε όλο τον κόσμο, δεν υπάρχουν εξαιρέσεις.

Ένα νέο εμφανίστηκε στο σπίτι μας πριν από μερικά χρόνια.καθαρίστρια, το όνομά της είναι Gulya. Η Γκούλια έφτασε από το Τατζικιστάν, είναι είκοσι χρονών, μερικές φορές τη συναντώ στην είσοδο και χαιρετάμε. Το σύνολο των λέξεων που γνωρίζει η Gulya παραμένει ακριβώς το ίδιο όπως στην αρχή της γνωριμίας μας: γεια, ευχαριστώ, αντίο. Είναι πιθανό το λεξιλόγιο να είναι μεγαλύτερο, αλλά αυτό δεν φαίνεται με κανέναν τρόπο. Πρόοδος στη μελέτη της ρωσικής γλώσσας δεν παρατηρείται και δεν χρειάζεται, σε γενικές γραμμές. Στο κατάστημα μπορείτε να συλλέξετε ένα καλάθι προϊόντων και να τα πληρώσετε με κάρτα, δεν αναμένεται επικοινωνία με το ταμείο και σε ορισμένα καταστήματα δεν είναι καθόλου απαραίτητο, εσείς οι ίδιοι τρυπάτε τα προϊόντα σας στο αυτόματο ταμείο.

Τηλέφωνα

Διαφήμιση

Χρησιμοποίησα ένα smartphone με μπαταρία 10.000 mAh για μια εβδομάδα. Τι συμπεράσματα έκαναν

Σήμερα στη δοκιμή UMIDIGI Power 7 Max. Είναι ένα smartphone με τεράστια μπαταρία...

UMIDIGI

Σαββατιάτικος καφές #245

Ρίξτε ένα φλιτζάνι μυρωδάτο σαββατιάτικο καφέ καιδείτε τα νέα της εβδομάδας. Η Apple πρόσθεσε μια οθόνη στα ακουστικά, το νέο Redmi βγήκε στη Ρωσία, η Yandex θα κυκλοφορήσει νέες συσκευές και το Nothing θα παρασκευάσει μπύρα…

Δοκιμή Hyundai Solaris. Το πιο δημοφιλές στη Ρωσία

Συμπαγές σεντάν Hyundai Solaris σταθεράκαταλαμβάνει τις πρώτες γραμμές διαφόρων αξιολογήσεων. Το αυτοκίνητο έχει γίνει επανειλημμένα το μοντέλο με τις περισσότερες πωλήσεις στη Ρωσία, το πιο δημοφιλές σεντάν στη χώρα μας, καθώς και το πιο δημοφιλές μοντέλο στη δευτερογενή αγορά.

Αξιολόγηση Sony XPERIA Ace II

Πιστεύεται ότι, ιδανικά, η καινοτομία συγκρίνεται συνήθως με τον προκάτοχό του και τους ανταγωνιστές του. Έτσι, ο κατασκευαστής μπορεί σαφώς να ...

Όταν η Gulya καθαρίζει, παίζει μουσική, μερικές φορές μέσαενσύρματα ακουστικά, μερικές φορές τα ξεχνά και μετά ανάβει τη μουσική αθόρυβα μέσω του ηχείου ενός φθηνού smartphone. Μόλις παρακολούθησα πώς χρησιμοποιεί το Google Translate, μιλώντας με μια ηλικιωμένη γυναίκα στην είσοδό μας, αντάλλαξαν φράσεις μέσω τηλεφώνου. Δηλαδή, είναι αδύνατο να πούμε ότι η Gulya στερείται κάθε ευκαιρίας να επικοινωνήσει, έχει τα μέσα για αυτό.

Για να εκπλαγείτε που άνθρωποι όπως η Gulya,να βρουν και να προσαρμόσουν γρήγορα τις νέες τεχνολογίες στις ανάγκες τους, σίγουρα δεν αξίζει τον κόπο. Νομίζω ότι ζει με τους ίδιους μετανάστες που εργάζονται ως θυρωροί, ταχυμεταφορείς και έχουν κατακτήσει άλλα επαγγέλματα εργασίας. Σε ένα τέτοιο περιβάλλον, εργαλεία που διευκολύνουν τη ζωή εξαπλώνονται πολύ γρήγορα.

Φανταστείτε ότι η Gulya ήρθε στη Μόσχα το 1990,όταν δεν υπήρχε Διαδίκτυο και κινητά τηλέφωνα και χρειαζόταν να επικοινωνεί με τους ανθρώπους. Είμαι εκατό τοις εκατό σίγουρος ότι σε λίγους μήνες θα είχε αναπτυχθεί το λεξιλόγιό της και η ικανότητά της να μιλάει ρωσικά, δεν θα είχε διέξοδο. Το κίνητρο για την εκμάθηση της γλώσσας θα ήταν η ανάγκη επικοινωνίας, όπως λένε, η ζωή θα σε έκανε να μάθεις ρωσικά. Μέσω της γλώσσας, ένα άτομο οικειοθελώς ή ακούσια εισέρχεται στο πλαίσιο της χώρας, του πολιτισμού της και αρχίζει η ενσωμάτωση. Αλλά αυτό δεν συμβαίνει πουθενά στον κόσμο σήμερα.

Διαδίκτυο και τηλέφωνο δημιουργούν απομόνωσηένας χώρος όπου, όπου κι αν βρίσκεστε, διατηρείτε τον πολιτισμικό κώδικα της κοινωνίας σας. Επικοινωνείτε στη μητρική σας γλώσσα, παρακολουθείτε προγράμματα, ακούτε ραδιόφωνο, δεν χρειάζεται να βυθιστείτε σε μια άλλη κουλτούρα. Σπάνια έχετε το καθήκον να είστε επιτυχείς στην εκμάθηση μιας άλλης γλώσσας, πιέζοντας τον εαυτό σας σε αυτήν. Φυσικά, υπάρχουν άνθρωποι που καταλαβαίνουν τα πάντα και έχουν επίγνωση της ανάγκης να βυθιστούν στον τοπικό κόσμο, απλώς δημιουργούν τέτοιες συνθήκες - αρνούνται αυτή τη βολική και ζεστή φούσκα πληροφοριών. Και πετυχαίνουν μεγάλη επιτυχία γιατί έχουν κίνητρο. Αλλά οι περισσότεροι άνθρωποι δεν ξέρουν πώς να παρακινήσουν τον εαυτό τους, να θέσουν στόχους και να τους πετύχουν.

Θα σας δώσω ένα άλλο παράδειγμα.Στο Λος Άντζελες, η Uber απασχολεί πολλούς ανθρώπους από την Αρμενία, η διασπορά σε αυτή την πόλη είναι τεράστια. Οι νέοι συνήθως μιλούν αγγλικά, δεν υπάρχουν προβλήματα. Αλλά όσοι μετακόμισαν στην ηλικία των σαράντα ετών ή μεγαλύτεροι αντιμετωπίζουν δυσκολίες με αυτό. Παρατήρησα ότι συνήθως απλώς δημιουργούν έναν άνετο κόσμο για τον εαυτό τους - ακούνε εγγενή προγράμματα στο αυτοκίνητο, τη μουσική που έχουν συνηθίσει, διαβάζουν γνωστές εφημερίδες στο διαδίκτυο. Δεν έχουν αυστηρούς όρους επιβίωσης όταν είναι απαραίτητο να μάθουν αγγλικά, δεν διαφέρουν από τον ίδιο Γκούλι.

Στη Νέα Υόρκη κίτρινος ταξί οδηγός σε όλη τη διαδρομήπαρακολουθεί μια εκπομπή από την Ινδία, μετά συνομιλεί με τους συγγενείς του στο Skype, είναι δύσκολο να ακούσει Χίντι και κοιτάζει μόνο το δρόμο από καιρό σε καιρό, κάτι που είναι ενοχλητικό. Τα αγγλικά του οδηγού είναι τρομερά, σπρώχνει μετά βίας κάποιες φράσεις. Τα παλιά χρόνια, ένα ταξί, αντίθετα, επέτρεπε τη γρήγορη εκμάθηση της γλώσσας, για πολλούς χρειάστηκε μόνο ενάμιση χρόνο. Αλλά οι καιροί έχουν αλλάξει.

Το κύριο πρόβλημα της μετανάστευσης σήμερα δεν είναιτο πολιτιστικό επίπεδο των ανθρώπων, μπορεί και πρέπει να αλλάξει. Το εμπόδιο είναι ότι δημιουργήσαμε τεχνολογίες που σας επιτρέπουν να είστε μέρος της κοινότητάς σας οπουδήποτε στον κόσμο. Και αυτό σημαίνει αυτόματα ότι η ένταξη στην τοπική κοινωνία γίνεται το δέκατο, δεν είναι πάντα υποχρεωτικό. Την τελευταία δεκαετία, οι κοινωνιολόγοι στην Ευρώπη κρούουν τον κώδωνα του κινδύνου ότι το νέο κύμα μεταναστών ολοένα και χειρότερα ενσωματώνεται στην κοινωνία. Διάβασα κάθε λογής εξηγήσεις για αυτό το φαινόμενο, από τη συκοφαντική ιδέα ότι το επίπεδο IQ αυτών των ανθρώπων έχει μειωθεί και πρέπει να επιλεγούν κάπως διαφορετικά, μέχρι τη θεωρία ότι το εκπαιδευτικό σύστημα έχει αποτύχει. Εδώ η ευθύνη, ανάλογα με τις πεποιθήσεις του ατόμου, μετατίθεται είτε στο κράτος, που δεν ενσωματώνει τους μετανάστες, είτε στο τελευταίο, ότι δεν δείχνουν υπερδυνάμεις. Η πραγματικότητα, κατά τη γνώμη μου, είναι διαφορετική - δημιουργήσαμε έναν κόσμο στον οποίο δεν υπάρχουν προϋποθέσεις για την ένταξη των ανθρώπων σε ένα νέο μέρος, η γλώσσα δεν είναι καθόλου απαραίτητη για την επιβίωσή τους, καθώς και την ενσωμάτωση σε μια τοπική κοινωνία.

Ένα άλλο παράδειγμα είναι από το Λος Άντζελες.Υπάρχουν πολλοί ρωσόφωνοι στην πόλη, μαζεύονται σε ένα είδος κλαμπ και διασκεδάζουν - πάρτι, πηγαίνοντας σε εστιατόρια ή λουτρό, διάφορα παιχνίδια, μπάρμπεκιου στον ωκεανό. Κάθε εβδομάδα είναι διαφορετική, είναι εύκολο να γνωρίσεις νέους ανθρώπους εδώ. Σε ένα από αυτά τα πάρτι, ένας ντροπαλός νεαρός κάθισε δίπλα μου, φαινόταν περίπου 25 ετών. Προγραμματιστής, στο παρελθόν νικητής κάποιων Ολυμπιάδων, ο ίδιος είναι από μια μικρή πόλη της Ρωσίας. Στη συνέχεια εργάστηκε σε μια μεσαία εταιρεία, εξυπηρέτησε το σύστημα πληροφορικής της, έλαβε ελάχιστα από τα τοπικά πρότυπα. Το όφελος για τον εργοδότη εδώ ήταν προφανές - ένα φτηνό εργατικό δυναμικό που θα συνδεθεί με την εταιρεία σας και είναι απίθανο να αλλάξει δουλειά. Η ταλαιπωρία στην πτυχή της επικοινωνίας διορθώθηκε από ένα σύστημα στο οποίο έχτισαν ένα αφεντικό που ήξερε ρωσικά και έδωσε καθήκοντα, εξηγώντας ακριβώς τι χρειαζόταν.

Ο τύπος καθόταν στα δεξιά μου και ξαφνικά εγώΆκουσα: «Μπορείς να παραγγείλεις κι εμένα μια μπύρα;». Η πρώτη σκέψη ήταν ότι ήθελε να πάει κάπου, αλλά δεν κουνήθηκε. Ερωτηθείς γιατί δεν ήθελε να το κάνει μόνος του, η απάντηση ήταν: «Δεν μιλάω αγγλικά». Μια συνηθισμένη φράση που μπορεί να μάθει σε λίγες μέρες, αλλά δεν την ήξερε. Ένα άλλο εντυπωσιακό στοιχείο ήταν ότι εκείνη την περίοδο ζούσε στην Αμερική για ενάμιση χρόνο. Και δεν ήξερε καθόλου τη γλώσσα, δεν προσπάθησε να τη μάθει και το εξήγησε με το γεγονός ότι δεν είχε την ικανότητα για γλώσσες. Γλυκιά αυταπάτη, αφού δεν έχω γνωρίσει ανθρώπους που δεν θα μάθαιναν γλώσσες αν τους ανάγκαζε η ζωή να το κάνουν. Η ζωή αυτού του τύπου πέρασε σε μια ζεστή φούσκα πληροφοριών, όπου δημιουργήθηκαν όλες οι προϋποθέσεις για να μην ενσωματωθεί στην τοπική ζωή. Και, γενικά, του ταίριαζε, όμως, όπως και ο εργοδότης του.

Τα τελευταία χρόνια έχω συσσωρεύσει πολλάπαρόμοια παραδείγματα, καθένα από αυτά λέει ακριβώς ένα πράγμα. Με όλο τον πλούτο και την ποικιλία των πληροφοριών, συχνά δεν έχουμε κίνητρο να τις αναζητήσουμε. Η εκμάθηση μιας γλώσσας σήμερα είναι πολύ πιο εύκολη από ό,τι στις μέρες της ΕΣΣΔ, θα υπήρχε μόνο μια επιθυμία. Είναι επίσης εύκολο να ενσωματωθείς σε μια άλλη κουλτούρα, δεν υπάρχουν ιδιαίτερα εμπόδια. Αλλά εμείς οι ίδιοι τα δημιουργούμε, καθώς δένουμε με τον δικό μας πολιτισμό, τον μεταφέρουμε σε άλλες χώρες.

Αυτό το φαινόμενο έχει πολλές διαστάσεις, για παράδειγμα,Στη Γερμανία, η ρωσόφωνη διασπορά είναι ενσωματωμένη στην τοπική κοινωνία στον ένα ή τον άλλο βαθμό. Ταυτόχρονα όμως, πρακτικά δεν υπάρχει διαχωρισμός από τις ρίζες, από τη δική του κουλτούρα. Όποιος βρισκόταν στο Βερολίνο στις 9 Μαΐου το γνωρίζει πλήρως, μέσω του Tiergarten οι άνθρωποι μεταφέρουν γαρίφαλα στο μνημείο των Σοβιετικών στρατιωτών, ακούγονται στρατιωτικά τραγούδια από τα ηχεία. Και δεν είναι μόνο οι ηλικιωμένοι, πάνε με τις οικογένειές τους, συμπεριλαμβανομένων των πιο μικρών. Οι δεξαμενές που στέκονται σε βάθρα καλύπτονται με λουλούδια. Και εδώ, επίσης, παρατηρείται η διείσδυση του πολιτιστικού χώρου σε άλλες χώρες μέσω του δικτύου, καθίσταται δύσκολη ή αδύνατη η απομάκρυνση από αυτόν. Το φαινόμενο δεν έχει καθαρά αρνητικές συνέπειες, όπως φαίνεται από το πρώτο μέρος της ιστορίας μου, όπως πάντα, υπάρχουν δύο όψεις.

Διαδίκτυο, κινητά τηλέφωνα που δημιουργήθηκαν για εμάςμια νέα έκδοση του οικοτόπου, όπου οι πληροφορίες είναι διαθέσιμες ανά πάσα στιγμή και οπουδήποτε στον κόσμο. Οι προσπάθειες να τεθούν εμπόδια στην πληροφόρηση ήταν πάντα ανεπιτυχείς, η ίδια εμπειρία της Κίνας το αποδεικνύει πλήρως, δεν είναι δυνατό να φιλτράρουμε πληροφορίες. Και νομίζω ότι αυτή η κατάσταση θα συνεχιστεί, τουλάχιστον αν μιλάμε για την επόμενη δεκαετία. Αλλά η κύρια ιδιότητα που πρέπει να καλλιεργήσετε στον εαυτό σας και στους άλλους σε αυτή την αφθονία πληροφοριών είναι η επιθυμία να αλλάξετε κάτι, να δείτε τον στόχο και να μπορέσετε να προχωρήσετε προς αυτόν. Χρειάζεται κίνητρο, χωρίς αυτό όλα αυτά τα εργαλεία γίνονται άχρηστα. Όπως δείχνει η πρακτική, πολλοί άνθρωποι έχουν προβλήματα με τα κίνητρα. Και ακόμη και σε τέτοιες δύσκολες καταστάσεις όπως η μετανάστευση, όταν, όπως φαίνεται, διακυβεύεται ολόκληρη η ζωή και το μέλλον σας.

Πώς το iPhone στη Ρωσία έγινε ψωμί για όλους. Το διαθέσιμο προϊόν πωλείται με ζημία

Γιατί πολλές αλυσίδες λιανικής στη Ρωσία πωλούν iPhone με ζημία, γιατί υπάρχουν τόσοι πολλοί λάτρεις της πολυτέλειας στο λιανικό εμπόριο και πού πηγαίνουν οι αγοραστές.

Το ενημερωμένο Bing και η εμπειρία χρήστη της Microsoft. Μεγάλη εταιρική ευκαιρία

Δοκιμάζοντας ένα νευρωνικό δίκτυο από το Bing - μιλάμε μαζί του, σχεδιάζουμε εικόνες, αντιλαμβάνουμε δυσλειτουργίες. Τι μπορούν να κάνουν οι αλγόριθμοι Bing AI και πώς μπορεί να σας ενδιαφέρουν.